Előre bocsátom, ez hosszú lesz. Ideje óta érlelődik bennem, hogy meg kéne írni már ezt is, hogy mik is a benyomásaim erről a címről, amivel kapcsolatban már komplett könyvtárat lehetne…
Kategória: informatika
Atarian #36 – Pornójátékok
Azt hiszem, elértük a nyúl üregének legmélyét… [youtube https://www.youtube.com/watch?v=MEiuLgFBcl8&w=560&h=315]
Visual novel alapozó
Bizonyára feltűnt már nektek, ha egy anime esetében olvastátok, hogy visual novelből készült. Vagy az, hogy a Steam áruházában is megszaporodtak az ilyen jellegű játékok. Mi ez a rejtélyes médium,…
Gépfejlesztés előtti gondolatsor
Már egy ideje lehet hallani a RyZen processzorokról, körülbelül tavaly ilyenkor óta vártam rájuk, ugyanis így vagy úgy, de kulcsszerepet játszana a közelgő gépfejlesztésben. Ha befürdik, akkor azért, mert addig…
Néha van az úgy, hogy…
Néha van az úgy, hogy leveri az agyam az ékszíjat. Van, hogy napjában többször is. De eddig nem igen volt olyasmi, ami egy nap kétszer is képes volt kisebb megrökönyödést…
Narancsliget új adójáról
Nem igazán szoktam politikai és gazdasági témában cikkezni, de egy ilyen téma kapcsán önkéntelenül is muszáj írnom. Elég nagy port kavart nemrég egy törvénytervezet, amelyben az internetadó mértéke szerepelt. A…
Ricz és a bunkófonok
Nem vagyok valami nagy tech guru, és ha valami gépre szert tettem vagy szert tehettem, azt általában nagy késéssel sikerült megkaparintanom. Értem ezalatt azt, hogy PS2-esem és PSP-m is csak…
A szerzői jog és a rajongói fordítások viszonya – 08.
És akkor most felteszem a nagy kérdést: kalózoknak minősíthetőek-e a rajongói fordítók?
A szerzői jog és a rajongói fordítások viszonya – 07.
Az újabb közreadott fejezet már az alternatívá(ka)t mutatja be. A következő fejezetben már a „kalózkodással” vont párhuzamok kerülnek elő.
A szerzői jog és a rajongói fordítások viszonya – 06.
Most már konkrétan szó esik a rajongói fordítások helyzetéről a szerzői jog értelmében. Egyetlen fejezetről beszélhetünk most, alternatívákról csak a következő héten.