A japán animációs ipar válsága

Az elmúlt egy évben elég fura hírek röppentek fel újra és újra. Becsődölt stúdiók, az iparág problémáiról kitálaló animátorok és rendezők. Bár elvétve voltak korábban elég éles, Miyazaki Hayaoéhoz hasonló…

Oszd meg másokkal is:

A szerzői jog és a rajongói fordítások viszonya – 08.

És akkor most felteszem a nagy kérdést: kalózoknak minősíthetőek-e a rajongói fordítók?

Oszd meg másokkal is:

A szerzői jog és a rajongói fordítások viszonya – 07.

Az újabb közreadott fejezet már az alternatívá(ka)t mutatja be. A következő fejezetben már a „kalózkodással” vont párhuzamok kerülnek elő.

Oszd meg másokkal is:

A szerzői jog és a rajongói fordítások viszonya – 06.

Most már konkrétan szó esik a rajongói fordítások helyzetéről a szerzői jog értelmében. Egyetlen fejezetről beszélhetünk most, alternatívákról csak a következő héten.

Oszd meg másokkal is:

A szerzői jog és a rajongói fordítások viszonya – 05.

Újabb hét, újabb fejezet, ezúttal elkezdjük a jogi szálakat pedzegetni.

Oszd meg másokkal is:

Így értelmezzünk jogot… – Adatbázisok szerzői jogai

Nem olyan rég, pár hete az egyik fórumon kialakult egy kisebb vita az adatbázis-másolást illetően. Persze, záporoztak a tévhitek, amelyet elsősorban annak köszönhetünk, hogy 1) a hivatkozási alapot (mármint magát a…

Oszd meg másokkal is:

A szerzői jog és a rajongói fordítások viszonya – 04.

  Újabb hét, újabb részlet, ezúttal a képregény-fordítások kapcsán. A mostani részlet rövid lesz, mivel ezzel elértük az első fejezet végét. A jövő héten pedig megkezdjük a jogi aspektusokat, tisztán…

Oszd meg másokkal is:

A szerzői jog és a rajongói fordítások viszonya – 03.

  Tegnap kicsit sok dolgom volt, így nem került fel új részegység, ami most a hosszát tekintve csak egyetlen fejezet. (Ez még mindig az áttekintés, a hazai közösség felépítése és…

Oszd meg másokkal is:

A szerzői jog és a rajongói fordítások viszonya – 02.

  Folytatódik a szakdolgozat fejezeteinek közzététele, ezúttal a könyvek és videojátékok rajongói fordításának rövid, áttekintő ismertetése kerül terítékre.  

Oszd meg másokkal is:

A szerzői jog és a rajongói fordítások viszonya – 01.

  Ezennel megkezdődik a szakdolgozatom témája, amiből hetente teszek ki részleteket (1-2 fejezetek, de nagyjából 3-4 oldalakat). Kezdésnek a bevezetést és az első fejezetet, ami lényegében tisztázni is fogja a…

Oszd meg másokkal is: